لهفة يتيمة / نص للشاعرة نينة السرتاوي / المغرب ........
- وهاب السيد
- 10 أغسطس 2022
- 2 دقائق قراءة
اللهفة اليتيمة تداري قبلة
مما يخلق الشوق
désir orphelin mène au baiser d'où le désir لهفة وحسب تمر بالظلال بلا نغم seulement une ardeur passe sous l'ombre sans mélodie
لهفة وحسب ماتت متوهجة مع الغروب seulement une ardeur morte rayonnante au coucher de soleil
لهفة وحسب يستهويها الفراغ وحيدة seulement une ardeur le vide la fascine solitaire
لهفة وحسب لقيطة تشرد دائما seulement une ardeur c'est une bâtarde qui s'égare toujours
لهفة وحسب كيف أجيدها تملؤني بالوعود seulement une ardeur comment la maîtriser me comble de promesses
لهفة وحسب ماجدوى فوضاي وأنا المتطايرة seulement une ardeur à quoi sert mon bruit quand je suis volatile
لهفة وحسب تلاحق هرطقة الصيف تهلل لشغف seulement une ardeur poursuit l'hérésie d'été acclame pour la passion
لهفة وحسب تركض عارية صوب الشمس مجنونة seulement une ardeur court nue vers le soleil une folle
لهفة وحسب بين نوبات الريح جذوة حنونة seulement une ardeur entre les coups de vent une braise tendre
لهفة وحسب ترقص فوق أشلائي ترف جذلآ seulement une ardeur danse sur mes tibias tremble drôlement لهفة وحسب تجيد الغواية تدعي النشوة seulement une ardeur douée pour la séduction elle fait semblant d'être ravie
لهفة وحسب من أي مدى تأتي الريح ؟ seulement une ardeur d'où vient le vent ?
لهفة وحسب عد لي أيها الشوق أنا الذكرى seulement une ardeur reviens vers moi Oh désir je suis le souvenir
لهفة وحسب آآآه نسيت !! بأنني للفراغ seulement une ardeur Oh j'ai oublié que je suis pour le vide
لهفة وحسب أحترق وتحترق ننضج قبل الشمس seulement une ardeur je brûle et elle brûle et mûrit avant le soleil
لهفة وحسب حافية تشحذ الوصل seulement une ardeur pieds nus elle affine le lien
لهفة وحسب في جوف السكون أنفاس ملتهبة seulement une ardeur en plein silence une haleine chaude
لهفة وحسب تنتهج الهطول تتهجد في العراء seulement une ardeur elle poursuit la chute prie en plein air
لهفة وحسب ذابلة تبتدع الألوان seulement une ardeur se flétrit invente les couleurs
لهفة وحسب تبدو كفراشة الوهم تتلاشى أبدآ seulement une ardeur ressemble à un faux papillon disparaît à jamais
لهفة وحسب يجرها الحفيف يئن ويصمت seulement une ardeur traînée par le bruissement gémit et se tait
لهفة وحسب وكل ما أوتيت من نبض للغياب seulement une ardeur et toutes ses impulsions pour l'absence
لهفة وحسب تميمة الفراغ من بك أيتها الريح ؟ seulement une ardeur une amulette du vide qui s'occupera de toi Oh vent ?
لهفة وحسب وصدى نبض وديعة الشوق seulement une ardeur et l'écho d'une impulsion dépôt de nostalgie
لهفة وحسب تعصف بي أتلظى seulement une ardeur m'attaque je m'abrite
Nina Alsirtawi Libya Traduit par Olfa Kchouk Bouhadida
Comments